Yiannis Ritsos. Testimonies
Compilation arranged by Sofija Iļjinska. Translation from Greek into Latvian by Knuts Skujenieks.
The selection contains some of writer’s most important works: “Moonlight Sonata”, “The Destruction of Milos”, as well as poems from collections “Testimonies” and “Stone, Repetitions, Railings”.
Putna attēls
Atgriezdamies no medībām, pirms ieiet namā,
viņš
apstājās,
paņēma zīmuli un uzzīmēja uz durvīm
brīnišķu putnu, visos sīkumos, kuri parādīja
viņa spēku un meistarību. Tikai acis putnam
atstāja aizvērtas. Vai viņš būtu aizmirsis,
vai pēdējā brīdī nobijies, ka tās varētu liecināt?
Hērakls un mēs
Liels un dižens, kā jums tiek sacīts, dieva dēls,
un
milzums skolotāju tam apkārt, –
vecais Lins Apollonīds viņu
mācīja grāmatā; Eirits
loka šaušanas mākslā, Eimolps Filammonīds
dziedāšanā un liras spēlēšanā, bet galvenokārt
Hermeja
dēls Harpalīks
biezām, briesmīgām uzacīm, pāraugušām pār pusi
pieres,
visai pamatīgi viņu mācīja argiešu mākslā – mest
kāju
priekšā, – ar to visbiežāk
var uzvarēt kautiņā, cīņā un pat Rakstniecībā.
Bet mēs, mirstīgo bērni, bez skolotājiem, tikai ar
pašu
gribu,
ar neatlaidību dabiskā izlasē, spīdzināšanās, kļuvām
tie,
kas mēs esam. Un nebūt
mums nav jājūtas pazemotiem, nav jānolaiž acis.
Mūsu
vienīgie tituli – šie trīs vārdi; Makronisa, Jara,
Lera.
Un, ja jums kādreiz
mūsu dzejoļi šķitīsies neveikli, atminiet vienīgi to,
ka
tie rakstīti
uzraugiem deguna galā, blakām durkļiem, vērstiem
pret
mūsu ribām.
Un nemēģiniet dzejoļus attaisnot – ņemiet tos kailus,
kādi
tie ir, –
sausais Tukidīds jums pastāstīs vairāk par
izsmalcināto
Ksenofontu.