Izlaist navigāciju
logo-01
logo-01
Knuta Stāsti
Viesistaba
Famīlijas hronika
Dzīvojamā istaba
Bibliotēka
Darbistaba
Dārzs
Grāmatplaukts
Dzeja
Dzeja svešvalodās
Atdzejojumi
Biogrāfija
Foto albums
Knuta diena
Par vietni
lv
en
1991
Ett frö i snön
Zviedru valodā atdzejojis Juris Kronbergs.. Pirmā tulkotā Knuta Skujenieka dzejas krājums, kurš tika publicēts gandrīz vienlaicīgi ar tā...
1994
Насіння в снігу
Ukraiņu valodā atdzejojis Jurijs Zavgorodnijs.
2003
Bitter hand, bitter mun
Zviedru valodā atdzejojis Juris Kronbergs.
2004
Aš esu toli viešejęs
Lietuviešu valodā atdzejojuši Vladas Braziūnas, Sigitas Geda, Jonas Strielkūnas.
2005
Pjesme
Bilingvāla kabatas formāta izlase horvātu un latviešu valodā. Knuta Skujenieka dzejoļus no angļu valodas horvātu valodā atdzejojis Milošs...
2008
Som ekens rot till vatten
Zviedru valodā atdzejojis Juris Kronbergs.
2008
Hima jes Aleksandr em
Armēņu valodā atdzejojuši Naira Hačatrjana un Artūrs Andranikjans.
2009
Innego mosto nie będzie
Poļu valodā atdzejojusi Justīna Spičalska (Justyna Spychalska). Dzejas izlase no pilnīgi visiem Knuta Skujenieka dzejas krājumiem.
2009
Корен в хоризонта
Bulgāru valodā atdzejojusi Aksīnija Mihailova.
2010
Tornato da un altro mondo
Itāļu valodā atdzejojis Pjetro Umberto Dini (Pietro Umberto Dini).
2012
El botón y otros poemas
Itāļu valodā atdzejojis Pjetro Umberto Dini (Pietro Umberto Dini).
2015
Un Seme Nella Neve
Krājumā apvienota lēģera laika dzeja un Knuta un Intas korespondence. Itāļu valodā tulkojis Paolo Pantaleo.
2016
Босые звезды
Krievu valodā atdzejojusi Olga Pētersone.
2016
Мала моя батьківщина
Ukraiņu valodā atdzejojis Jurko Sadlovskis.
2016
Samen im Schnee
Vācu valodā atdzejojis Valdis Bisenieks.
2016
Seed in Snow
Angļu valodā atdzejojusi Bitīte Vinklers.
2017
Lyrik och Röster
Zviedru valodā atdzejojis Juris Kronbergs.
2018
All I Have Is Words
Angļu valodā atdzejojusi Margita Gailītis.
2018
Seeme lume all
Igauņu valodā atdzejojis Mats Trāts (Mats Traat). Pēcvārda autors – Guntars Godiņš.